banniere-cnef.jpg

Références bibliographiques

 

 

 

ANSCOMBRE J.-Cl. (2003), « Les proverbes sont-ils des expressions figées ? ». Dans Mejri S. (éd.) Cahiers de lexicologie 82, Paris, Champion, pp. 159-173. 

 

CAPRA Antonella,   (2011), « Traduttore traditore : de la possibilité de traduire les expressions figées en littérature ». Revue Interdisciplinaire "Textes & contextes" [en ligne], Numéro 5 (2010) : "Stéréotypes en langue et en discours". Url : https://revuesshs.u-bourgogne.fr/textes&contextes/document.php?id=1303&format=print#tocto7    

 

GONZÁLEZ REY  Maribel (1995). « Le rôle de la métaphore dans la formation des expressions idiomatiques ». Dans Paremia, 4.

 

GONZÁLEZ REY  Isabel,  (2002), La phraséologie du français, Toulouse, Presses Universitaires du Mirail.

 

GROSS Maurice, (1988b), « Sur les phrases figées complexes du français », Langue française 77, pp. 47-70. Url : https://www.persee.fr/docAsPDF/lfr_0023-8368_ 1988_ num_ 77_1_ 4737 .pdf

 

KLEIBER Georges, (2010), « Proverbes : transparence et opacité », Meta, 55(1), 136–146. Doi : 10.7202/039608ar    

 

LAMIROY Béatrice, (2008), « Les expressions figées : à la recherche d’une définition ». Dans Peter Blumenthal et Salah Mejri (ed.), Les expressions figées de la langue au discours, pp. 85-88. Url : http://wwwling.arts.kuleuven.be/franitalco/papers/Lamiroy2008.pdf

 

MEJRI Salah, (2005), « Figement absolu ou relatif : la notion de degré de figement ». Linx, 53, pp. 183-196. Url : http://journals.openedition.org/linx/283

MEJRI Salah, (2009), « Figement, défigement et traduction. Problématique théorique ». Url : https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00617431/document

MEJRI Salah, (2013), « Figement et défigement : problématique théorique ». Dans  Pratiques, n°159-160, pp. 79-97.